月が綺麗ですね

2011.12.12

月が綺麗ですね

営業部の豊田です。
先週の土曜日夜に皆既月食がありましたね。
拾い物の画像で申し訳ないですが、こんな感じです。

私も実際に肉眼で見ました。
欠ける前の真っ白な満月、だいぶ欠けて三日月になった月も見ていたので、
真っ赤になった月との差がはっきりと感じられてとても神秘的でした。

寒かったですが外に出た甲斐がありました。
雲もなくとても観測しやすかったです。
望遠鏡があればぜひ使いたかったですねー。

ところで、夏目漱石は「I love you.」を「貴方といると月が綺麗ですね」と訳したそうです。
英語教師時代に生徒が「I love you.」を「我君ヲ愛ス」と訳した時に
「日本人がそんなことを言うか。これで十分伝わるものだ」と言った、というエピソードで
しかも出典がはっきりしていないため、後世の創作の可能性もあるのですが。
今ほど「愛している」という言葉が浸透していなかった時代、
「愛」などと言うのは気恥ずかしい、という時代ならではのとても素敵な訳だと思います。
ちなみに、二葉亭四迷は「片恋(ツルゲーネフ著)」に
登場する少女の「I love you.(こちらはロシア語ですが)」を「死んでもいいわ」と訳したんだとか。
こちらも素敵。

満月も月食も美しく、まさに「月が綺麗ですね」と告白し甲斐のある夜だったと思います。